2015年2月16日 星期一

誰是正讀地方名字的權威?

今時今日,大家都慨歎語文水平下降,也許對串字、文法、讀音、甚至字體仍然有敏銳反應的人,就只剩下老師們!記得一個處境喜劇的男角每次被人喚作「air卵」時,都立即糾正讀音為Alan。我們讀字時經常馬馬虎虎地發音,胡混過關便算,相信只有當事人才會認真,不想錯誤永遠地重覆。人們會為一個正音「去到幾盡」?



近日在網上聽到一群忍無可忍的朋友,以歌曲唱出自己家鄉的正確讀音,音樂短片《How To Say Bangor, Maine》令人會心微笑。
美國緬因州的Bangor讀「Ban哥」,而不是「Ban架」!我們未曾到過美國的Bangor,但就到過英國威爾斯北部的同名城市Bangor。之前曾經分享過威爾斯擁有一個全世界最長名字的小鎮,全名叫Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch,還談及威爾斯的地方名串法很特別,常常有疊字母出現:好像Rheilffordd FfestiniogLlandudno等,相比之下,Bangor的簡單結構令我們掉以輕心,沒有理會城市譯名「班哥」,依然亂讀一通,真是笑話!

我們在旅遊時往往遇到不懂讀音的地方名,跟當地人溝通時常常要多費唇舌。記得我們首次聽到比利時人將漫畫Tin Tin讀成「吞騰」時,便十分錯愕。不過在一般旅遊的情況下,讀字的機會已經越來越少:在旅遊配套較佳的地方,指示牌會在本地語外,加上國際化的文字;我們買車票時都是手指指向guide book上的當地文字,在付錢前確保地點正確;至於問路時,我們多會出示當地文字的住宿地址,甚至出示景點相片,當地人大多會給我們指示和帶路。近年手機的語言翻譯程式功能也很管用,依樣畫葫蘆般唸出短句,當地人一定更樂意協助!


想尋找讀地方名字的權威嗎?答案並非大學編輯的字典,而是當地的居民,大家不妨試試一個叫Forvo的網上平台,這個網以《All the words in the world, pronounced》為宗旨,鍵入字詞後,可以在來自世界各地上傳的讀音中,點擊最多人贊同的一個讀音,相信讀法和口音較純正和地道。你也可以上傳自認為最準確的讀音,幫助外國人以正音讀出你的地方。

Forvo: All the words in the world. Pronounced.

How To Say Bangor, Maine


Blog: 難得旅遊

Utravel Blog難得旅遊
http://blog.ulifestyle.com.hk/blogger/lanniettb/

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...